“I felt robbed.”
“Professionally, it’s hard to tell how much this has impacted me.
One source blamed Nintendo’s own rules on crediting for this.
“But almost every big title that Nintendo releases which uses external translators actually fails to credit translators.”
One translator called this snub “upsetting”, but sadly not surprising.
“The agencies and the clients just play the blame game endlessly,” a source told Game Developer.
When it comes to money, fees, contracts and anything related, everything shifts to dark mode.”
“If the game company makes a bad call, the agency will roll with it 100 percent.
“This is a field where taking an annual break can shut you out of months of work.
Eurogamer has reached out to Nintendo, Localsoft and Keywords for comment on today’s report.
This is not the first time video games have left team members uncredited in a final product.